ספר הילדים של הסופרת הכרמיאלית הוא הראשון בארץ שכתוב בעברית ובספרדית עם תרגום פונטי לעברית והוא אופטימי ומלא חיים, כמו הסופרת עצמה. מוזמנים לקרוא
מאת גיל דובריש
הים המסתורי, ספר הילדים החדש של הסופרת הכרמיאלית קָארֶן לוּס פֶּלֶס (60), הוא הראשון בארץ שמתפרסם בשפות עברית וספרדית עם תרגום פונטי לעברית.
קארן נולדה בעיר מר דל פלטה על חוף הים האטלנטי בארגנטינה. כשהייתה בת 19, עלתה לבדה לארץ מטעמי ציונות – ומשפחתה עלתה לכאן בעקבותיה. באמצע שנות התשעים הגיעה בעקבות ליבה לכרמיאל ונישאה לבן העיר. לשניים ילדה אחת, בת 24.
קארן כותבת מגיל צעיר מאוד, כבר בילדותה מילאה מגירות שלמות במחברות מלאות בסיפורים. גם את ספר הילדים החדש שלה, הים המסתורי, כתבה מזמן, אך לא הוציאה לאור, עד עכשיו. ״הספר נכתב ונשאר במגירה למעלה מ-25 שנים״ היא מספרת.
– למה החלטת להוציא אותו לאור דווקא עכשיו?
״קודם כל הזדקנתי וכמו כולנו, אני רוצה להשאיר אחרי חותם בעולם״ היא מחייכת. ״שנית, תמיד הייתי מחוברת לעולם הילדים – עבדתי במשך שנים רבות עם ילדים ותינוקות בפעוטונים ובגנים במרכז הארץ ובכרמיאל ומצד שני תמיד הייתי מחוברת לעולם היצירה, תמיד כתבתי למגירה.ספר לילדים מחבר עבורי בין שני העולמות הללו. רציתי להוציא את הספר כבר לפני מספר שנים, אבל היססתי בגלל העלויות הכספיות הכרוכות בפרויקט. כשהגיעה הקורונה אל חיינו, החלטתי שאני לא מחכה יותר״.
לפני הוצאת ספר הילדים הספיקה קארן לפרסם חוברת שירים וסינגל למבוגרים, שהוקלטו באולפן וראו אור לפני מספר חודשים.
על הוצאתו לאור של הספר הים המסתורי, מספרת קארן: ״זה תהליך מורכב ולא פשוט. בסופו של דבר זו כמו לידה של תינוק, הרגע שבו יצא הספר לאור היה אחד המאושרים בחיי. את הספר הקדשתי לבתי, הזמנתי אותה בהפתעה להשקה החגיגת במשרדי ניב ספרים, ההוצאה לאור שתחתיה יצא הספר. הבת שלי בכלל לא ידעה שאני מוציאה את הספר, כשגילתה על כך היא נדהמה והייתה המומה״.
הים המסתורי כתוב בשפה קולחת והוא הראשון מסוגו בארץ שכתוב בעברית ובספרדית – עם תרגום פונטי לעברית. אם תסרקו את הבר-קוד מיוחד בספר, תגיעו להקראת שמע בעברית ובספרדית, כמובן.
״רציתי לעשות משהו יפה, מיוחד״, מספרת קארן לוס פלס. ״כשאתה מגיע מהעבודה עייף ותשוש והילד מבקש ממך להקריא סיפור לפני השינה, אתה מחפש לעשות זאת בצורה קלילה ומהנה ככל האפשר. זו בדיוק המטרה של הספר הזה. העלילה אופטימית ולא מייגעת, בלי דרמות ובלי מתח, בלי טובים או רעים. הוא כולל איורים צבעוניים יפים של מתן רוב שמוסיפים לחווית הקריאה וכן דפי עבודה ופאזל לצביעה״.
עלילת הספר מתמקדת בחגיגת המגוון בעולם החי וחגיגת החיים, תוך שילוב ערכים של קבלת השונה. במרכז העלילה נמצאים דיירי הים המסתורי והשקט. כאשר הדולפינים מחליטים לערוך מסיבה גדולה, כל דיירי הים משתתפים במסיבה ונהנים – והים המסתורי והשקט הופך לתוסס ושוקק חיים. הדואליות בשפות – עברית וספרדית, היא מעין קריצה להורים, שאחרי הקראת הסיפור לילדים יוכלו לקרוא בעצמם את הסיפור בשפה חדשה עבורם.